Skip Ribbon Commands
Skip to main content

Alberto Carnero

:

Home
Blog de Alberto Carnero
February 23
Ponencia Chema Ribagorda. IED Madrid

​Todo el mundo, en este caso a los que nos toca culturalmente (España) deberíamos conocer este trabajo.
Y no solo por la importancia que tubo, y especialmente tiene ahora con la facilidad con la que los nuevos medios ponen al alcance de todos este maravilloso trabajo, sino por lo que culturalmente significa.
El trío Francisco Javier García de Palomares (diseñador), Jerónimo Antonio Gil (grabador) y Francisco Ibarra como la persona que seleccionaría esta fuente para su posterior uso en la Edición Española de “El Quijote” (1780) fueron los artífices históricos de su creación en el S.XVII.

Como bien y muy detalladamente comentó Jose María Ribagorda en su ponencia el pasado 3 de febrero de 2011 en IED Madrid, cada cultura, cada región extensa con rasgos y arraigos culturales, posee como uno más la escritura propia, la cual caracterizan detalles y formas que han ido evolucionando en el tiempo, y que en un presente incierto en muchas otras áreas sociales, aclara con matices brillantes la riqueza de una región. Ella es la escritura, la letra.

Hablamos de Amanuenses, de posteriormente Calígrafos, hablamos de recuperar una cultura que fue olvidada en unos siglos opacos por la Monarquía Española, dejando en manos externas el arte de la escritura, de las que Holanda y otros países europeos protagonizaron nuestra historia en lo que a letras se refiere.
Esta tipografía pretende ser un nexo vivo entre los años vacíos que vivimos en cuanto a la escritura, recuperar historia, que siempre deja un dulce sabor.
Fue una parte que me encantó sobre lo que Chema nos contó, y como un proyecto financiado por el Ministerio de Industria, pasa a ser propiedad de todos, como fuente y acercamiento a la cultura.

Su labor de Investigación me dejó asombrado, siendo éste el pilar principal de la re-creación de esta Letra, o podríamos llamarlo re-construcción, y no vectorización como el propio Chema nos insistió a los que allí asistimos.
Hablamos de una labor fascinante en la que Chema y los profesionales que se sumergieron en el proyecto debían leer, recopilar escritos, observar para finalmente comprender como escribieron la letra, como era la mano del grabador, sus gestos, sus matices personales, sus manías, posteriormente sacar módulos básicos, medidas, anchuras de trazo, probar impresiones, simular el papel de la época, y un sin fin de variables técnico - culturales que dieron forma a el alfabeto de hoy, emparentado como un nieto, a su abuelo; la Ibarra de Palomares.

Ya en la actualidad y anteriormente al proyecto de Chema, (el más ambicioso y extenso en cuanto a documentación y análisis), hubo un acercamiento a su digitalización por parte de la Universidad de Zaragoza, con un amplio equipo de Personas dirigidas por Juan Ignacio Pulido Trullén y Sandra Silvia Baldassarri Santa Lucía, (descripción de su proyecto: http://persephone.cps.unizar.es/General/Gente/Ibarra/articulo/Ibarra.html) pero tras comparar ambos proyectos podemos decir que el trabajo de Chema Ribagorda y el equipo con el que trabajo, maravilla a la cultura Tipográfica Española con tan bonito regalo.

Muestrario de Ibarra Real (2 mg):
http://www.albertocarnero.com/IbarraReal/muestrario.pdf​

Enlaces a su descarga gratuita:
http://www.unostiposduros.com/?p=3547
http://www.neo2.es/blog/2010/03/ibarra-real-font/
http://www.microsoft.com/downloads/es-es/details.aspx?displaylang=es&FamilyID=0fd319b2-b025-4d95-85e3-644fea2a759e


Ibarra-Real.jpg


 

 About this blog

 
About this blog
Welcome to SharePoint Blogs. Use this space to provide a brief message about this blog or blog authors. To edit this content, select "Edit Page" from the "Site Actions" menu.